Traducción Títulos Universitarios

Traducción título universitario

Traduccion titulos universitarios

Traducción jurada de Títulos universitarios o Diplomas

Para la Traducción de títulos universitarios y diplomas disponemos de traductores jurados en 35 idiomas. Además de traducir su título le garantizamos una rápida gestión, confidencialidad en el manejo de su documentación y entrega en el plazo indicado.

Títulos Universitarios de Grado, Licenciado, Magíster y Doctorado

Traduccion jurada titulos universitarios

Si tiene que homologar un título extranjero o pedir una equivalencia de títulos  de educación superior otorgados por instituciones extranjeras a titulación y a nivel académico de Grado o Máster Universitarios Oficiales deberá presentar una traducción jurada hacia el español de su título o diploma.

Traducción jurada de Títulos Universitarios

Algunos títulos universitarios que requieren traducción jurada.

  • Título de Grado Universitario
  • Título de Licenciado
  • Postgrados
  • Máster Universitario
  • Título de Doctorado

Traducción de Títulos de Bachiller

Traducciones juradas de títulos de Bachilleratos españoles a todos los idiomas y también de títulos de bachiller de países extranjeros al español como por ejemplo inglés-español, rumano-español, ruso-español, italiano- español, etc.

Los títulos de bachiller españoles pueden tener tres modalidades.

  • Ciencias
  • Humanidades y Ciencias Sociales
  • Artes

Y si necesita saber el precio de su título puede contactarnos que en rápidamente le contestaremos.

Traducciones juradas de diplomas o títulos

Traducciones DIPLOMAS español

Según la Real Academia Española RAE el significado de Diploma es: Título o credencial que expide una corporación, una facultad, una sociedad literaria, etc., para acreditar un grado académico, una prerrogativa, un premio, etc.

Traducimos y juramos, tanto diplomas de Universidades o de Academias de formación como de Escuelas Oficiales de Idiomas.

Traducción jurada de títulos universitarios inglés español

Traducciones títulos universitarios inglés español oficial

Si tienes que traducir tu título universitario o diploma de inglés a español o español a inglés, se necesita una traducción jurada de inglés para darle validez oficial al mismo. También traducimos expedientes académicos de notas. ST traducciones puede ayudarte. Solicita tu presupuesto y te haremos el mejor precio posible.

Títulos español a inglés

Los profesionales españoles o de latino-américa que tienen su título en español o castellano y viajan a un país anglosajón a trabajar o también podría ser a estudiar un master o doctorado, tendrán que realizar una traducción jurada del título al inglés con su respectiva apostilla. Con esta traducción jurada de inglés de validez oficial podrán homologar o convalidar su título universitario.

Títulos extranjeros de inglés a español

Los títulos universitarios en inglés o diplomas generalmente provienen de EEUU, Reino Unido, Australia, pero también puedes ser de cualquier otro país que utiliza el inglés como segunda lengua. Sea cual sea el origen, en ST traducciones, contamos con la experiencia y traductores oficiales para su traducción jurada del título universitario.

Traducciones de títulos de idioma inglés

Existen títulos o certificados que acreditan el nivel de inglés que traducimos al español, ya que éstos están en el idioma inglés. Son las titulaciones de Cambridge English Qualifications y para tener validez oficial, muchos organismos públicos los piden traducido a español por un traductor jurado.

Key (KET)

Preliminary English Test (PET)

First Certificate in English (FCE)

Certificate in Advanced English (CAE)

Certificate of Proficiency in English (CPE)

B1 Business Preliminary

Preguntas Frecuentes – Títulos universitarios – FAQ

¿Como legalizar un título universitario o de máster para un país extranjero?

Los documentos académicos españoles como títulos, expedientes, requieren ser legalizados o apostillados para poder tener validez en extranjero. Si el país ante el que desea presentar su título o master es parte del Convenio de La Haya de 1961, de Supresión de la Exigencia de Legalización en los Documentos Públicos Extranjeros, deberá apostillar dicho documento académico en el Ministerio de Justicia (Plaza de Jacinto Benavente, nº 3. 28071 Madrid). En caso de tratarse de un país que no es parte del Convenio de La Haya de Apostilla, deberá legalizarlo. Y luego del apostillado o legalización se realiza la traducción jurada correspondiente.

Consulte el precio para traducir su título o diploma

Presupuesto inmediato

Primero rellene los sus datos, luego adjunte el texto o documento a traducir y en breve le enviamos su presupuesto de traducción.

    Nombre (requerido)

    Email (requerido)

    Idioma Origen - Destino



    Plazo de entrega y Comentario

    Servicio de Traducciones Juradas

    Traductor jurado ingles Valencia

    Traductor jurado inglés

    Traductor jurado frances Valencia

    Traductor jurado de francés

    Traductor jurado alemán Valencia

    Traductores jurados de alemán

    Traductor jurado italiano Valencia

    Traductor jurado de italiano

    Traductor jurado portugués Valencia

    Traductores jurados de portugués

    Traductor jurado rumano Valencia

    Traductor jurado de rumano

    Traductor jurado ruso Valencia

    Traductor jurado de ruso

    Servicio de traducción – Todos los idiomas

    Traducimos más de 35 idiomas como por ejemplo inglés, francés, italiano, portugués, alemán, rumano, ruso, español, árabe, albanés, búlgaro, bielorruso, ucraniano, urdú, catalán, checo, croata, eslovaco, esloveno, estonio, euskera, gallego, griego, hebreo, polaco, holandés o neerlandés, húngaro, latín, letón, lituano, macedonio, serbio, sueco, noruego, danés, finés, turco, japonés, chino, coreano, persa, tailandés.